- Weblio Email例文集, I was not able to understand everything in everyone's conversations. - Weblio Email例文集, I understand content that is talked about in that meeting. 日本語表現の「中身」や「内容」は、英語では content の語でおおむね無難に表現できます。文脈によっては substance と表現した方がよい場合もあります。 content はどちらかといえば概要・総体、substance は質・本質を指すニュアンスがあります。content Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 話の内容の意味・解説 > 話の内容に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 All Rights Reserved. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. - Weblio Email例文集, a old rumour or story that currently is not often heard - EDR日英対訳辞書, of the content of speech or attitude to become formal and awkward - EDR日英対訳辞書, He properly understands what is being said. Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. 内容は歌舞伎の内容を再現したものや、滑稽な話を演じるものがあったようである。 例文帳に追加 It is said that contents of niwaka included reproduction of kabuki plays and presentation of humorous stories. - Weblio Email例文集, I will order after understanding the content of the story. 「英語の会議でどう言う」では、会議で使える英語フレーズに注目! どんな場面で使えるのか解説もしていきますよ。 会議の内容によっては守秘義務が問われる場合があります。そんな時に便利なフレーズを覚えておきましょう。 - Tanaka Corpus, I couldn't get the point of his speech. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. I understand the content of that story enough. - Tanaka Corpus, In the recording, there was a dialogue about the election of 1985. - 特許庁, Creative Commons Attribution 3.0 Unported, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. All Rights Reserved. - Weblio Email例文集, I'll speak on this subject. - Weblio Email例文集, I wasn't able to understand the subject of that conversation.

- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, What kind of story is that? - Weblio Email例文集, I wasn't able to understand the details of that conversation. - Weblio Email例文集, There is no substance in his speech. - Tanaka Corpus, The content of his speech is not relevant to the subject. - 特許庁, gossip spoken about a person who is not there - EDR日英対訳辞書, 周囲の関心を通話内容ではなく無関係な音声に向けることができ、通話内容を隠蔽することができる通話内容隠蔽システム、通話装置、通話内容隠蔽方法およびプログラムを提供する。例文帳に追加, To provide a call content concealing system, call equipment, call content concealing method, and program, capable of concealing the call contents by directing the interests of persons nearby to an unrelated voice, rather than to the call contents. - Tanaka Corpus, その結果、発話された発話内容を音声認識して、発話者の発話語彙を特定する。例文帳に追加, As a result, the content of the utterance is voice-recognized, and the uttered vocabulary of the utterer is identified. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. - Weblio Email例文集, the contents of a story about the meaning of Buddhist scriptures - EDR日英対訳辞書, the art of understanding speeches by watching the movements of the speaker's lips - EDR日英対訳辞書, I could hardly follow what Jane said in her speech. Copyright © Japan Patent office. Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. - Tanaka Corpus, of the contents of a story, being pathetically sad - EDR日英対訳辞書, (of contents of story) a feeling of being pathetic - EDR日英対訳辞書, Please tell me about whatever you want. - 特許庁, 通話内容を部分的に記録して証明することが可能な通話内容証明システムを提供する。例文帳に追加, To provide a speech communication contents certifying system which can record speech communication contents partially for certification. - Weblio Email例文集, I understand content that is talked about in that meeting. Copyright © Japan Patent office. - Weblio Email例文集, That is the content we had discussed in this week's meeting. - Weblio Email例文集, I explained that content to him on the phone. - 研究社 新和英中辞典, その結果、発話された発話内容を音声認識して、発話者の発話語彙を特定する。例文帳に追加, As a result, the content of the utterance is voice-recognized, and the uttered vocabulary of the utterer is identified. 話の本筋から少し逸れた話題に言い及ぶ場合、「ところで」「ちなみに」「ついでに」「そういえば」といった接続詞的な前置き表現が重宝します。英語でも使いこなせるようになりましょう。 英語表現の選び方によって「話題の逸れ具合」も違ってきます。 - Tanaka Corpus, I couldn't get the point of his speech. - Weblio Email例文集, gossip spoken about a person who is not there - EDR日英対訳辞書, I understand the content of that story enough. - Tanaka Corpus, 周囲の関心を通話内容ではなく無関係な音声に向けることができ、通話内容を隠蔽することができる通話内容隠蔽システム、通話装置、通話内容隠蔽方法およびプログラムを提供する。例文帳に追加, To provide a call content concealing system, call equipment, call content concealing method, and program, capable of concealing the call contents by directing the interests of persons nearby to an unrelated voice, rather than to the call contents. 映画やドラマの内容を聞きたい時は、必ずこの文で聞きましょう。日本語の直訳で "Story"という単語を使ってしまう人を見かけますが、英語では不自然なので通じません。 「誰が出てるの?」英語 … the content of a conversation発音を聞く - EDR日英対訳辞書, the contents of a religious sermon発音を聞く - EDR日英対訳辞書, The story is as follows.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, What kind of story is that?発音を聞く - Weblio Email例文集, I'll speak on this subject.発音を聞く - Weblio Email例文集, the subject matter of a frank conversation発音を聞く - EDR日英対訳辞書, a short, interesting story発音を聞く - EDR日英対訳辞書, the contents of a firsthand account of something発音を聞く - EDR日英対訳辞書, the contents of loud talk発音を聞く - EDR日英対訳辞書, to blur the contents of a story発音を聞く - EDR日英対訳辞書, an interview that is written as a news article発音を聞く - EDR日英対訳辞書, There is no substance in his speech.発音を聞く - Tanaka Corpus, He tells me the details of that talk.発音を聞く - Weblio Email例文集, TELEPHONE DEVICE AND STORAGE CONTENT TRANSFERRING METHOD OF TELEPHONE DEVICE - 特許庁, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, of the contents of a story, being pathetically sad - EDR日英対訳辞書, (of contents of story) a feeling of being pathetic - EDR日英対訳辞書, Please tell me about whatever you want. - Weblio Email例文集, I explained that content to him on the phone. - 特許庁, 〈話の内容が〉 What he says is always terse and to the point. - 特許庁, Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? - 特許庁, データは、リスニング内容、発話設定、質問内容とその選択肢、とから構成される。例文帳に追加, The data include listening contents, speaking setting, question contents and their choices. - 特許庁, メールそして(A)側からの通話内容と(B)よりの通話内容をコピー複写用紙に出力する。例文帳に追加, The message and the call contents from both (A) and (B) sides are output on a sheet of copy paper.

- Weblio Email例文集, the subject matter of a frank conversation - EDR日英対訳辞書, the contents of a firsthand account of something - EDR日英対訳辞書, to blur the contents of a story - EDR日英対訳辞書, an interview that is written as a news article - EDR日英対訳辞書, There is no substance in his speech. - Weblio Email例文集, I thought that I wanted to know what he was talking about. - 特許庁, INTERACTION CONTENT EXTRACTION APPARATUS, INTERACTION CONTENT EXTRACTION METHOD, PROGRAM THEREFOR AND RECORDING MEDIUM - 特許庁, 電話での通話内容と電子メールで送受信した内容とを一元管理できるようにする。例文帳に追加, To unitarily manage contents of speech communication by a telephone and contents transmitted and received by e-mail. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), the content of a conversation - EDR日英対訳辞書, The story is as follows. Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. - Weblio Email例文集, an abbreviated form of an announcement, oration, or document - EDR日英対訳辞書, the contents of a story about the meaning of Buddhist scriptures - EDR日英対訳辞書, the art of understanding speeches by watching the movements of the speaker's lips - EDR日英対訳辞書, Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? - 京大-NICT 日英中基本文データ, 内容は歌舞伎の内容を再現したものや、滑稽な話を演じるものがあったようである。例文帳に追加, It is said that contents of niwaka included reproduction of kabuki plays and presentation of humorous stories. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), the content of a conversation - EDR日英対訳辞書, the contents of a religious sermon - EDR日英対訳辞書, The story is as follows. - Weblio Email例文集, Had I taken down the wrong phone details? - Weblio Email例文集, A coincidence retrieval part 143 detects coincidence between the utterance contents and title contents. 好きな映画のストーリーを説明したいのに、上手く説明できず良さを伝えられなかった経験はありませんか?英語で上手にストーリーを伝えるには、話の構成方法や英語の表現を知っておく必要があります。この記事では、映画などのストーリーを英語で上手に伝える方法をご紹介します。 I will order after understanding the content of the story. - Weblio Email例文集, The focus of the talk is put on the content.

- Weblio Email例文集, I will talk about difficult stuff today. - 特許庁, I didn't remember the details of that conversation.

- 研究社 新和英中辞典, I didn't remember the details of that conversation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, What kind of story is that? Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. - Weblio Email例文集, I'll speak on this subject. ユーザAおよびユーザBは、その通話の内容を、3つの通訳サービス提供装置13−1乃至13−3のうちいずれかを介して行い、そこで会話の内容を通訳させる。 例文帳に追加.

- Weblio Email例文集, I thought that I wanted to know what he was talking about. - Tanaka Corpus, I could hardly follow what Jane said in her speech. - 特許庁, Had I taken down the wrong phone details? - Weblio Email例文集, Here is the summary of what I told you today. - Weblio Email例文集, I was not able to understand everything in everyone's conversations. - Weblio Email例文集, I wasn't able to understand the details of that conversation. - Weblio Email例文集, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. - Weblio Email例文集, I understand the content of that story enough.



竈門炭治郎 羽織 作り方, 3年a組 あらすじ, 下野紘 平田宏美, シャドーハウス 48, ジョン クラシ ンスキー Tv 映画, 鶑 読み方, 鬼滅の刃 カフェ 1期, 肘でつつく 英語, 電話番号 英語, 鳥 漢字 人名, 幽閉 類義語, エヴァ 新作 読み方, わろてんか 相関図, 会社概要 英語 表記, 仮面ライダー 一 号 画像, ツイ消し 反映 時間, 商品開発 食品 企画書, ソフトバンク通信障害 横浜, Accurately 意味, きめつの刃 アニメるい, Explorer 意味, 昔話法廷 赤ずきん 感想, Correct 名詞, 動転 類義語, Measurably 意味, 使徒封印用呪詛文様 ゴジラ, 最後のシ者 次回予告, Twitterリスト 作り方, 鬼滅 181, プレタポルテ デザイナー, アイスクリーム 英語, 国鉄民営化 リストラ, 伊藤くん A To E 映画 フル, JR 国有化, どんぐりパワーズ ミナコ 体重, 時透無一郎 カラス 名前, 鬼 滅 の刃 宇 隨 声優,